Презентация книги известного таджикского писателя Бахманёра «Жили-были в Сармаддехе» и творческий вечер, посвященный 60-летию писателя, состоялись в субботу в Центральной универсальной научной библиотеке имени Н.А. Некрасова в Москве.
Как сообщили «АП» в посольстве РТ в РФ, организатор встречи — переводчик Хуршеда Хамракулова, член Совета по делам национальностей при Правительстве Москвы, открывая мероприятие, ознакомила присутствующих гостей с жизнью и деятельностью Бахманёра, его произведениями.
Она отметила, что его книга «Жили-были в Сармаддехе» в ее переводе была издана недавно в издательском доме «Библиотека Олжаса» в Алматы. Ответственным редактором и составителем книги является Сафар Абдулло, а спонсором - таджикский предприниматель Сино Али-зода.
На встрече выступили российские, белорусские и армянские поэты и писатели, представители национально-культурных объединений и общественных деятелей Москвы, которые в основном говорили о литературе и поэзии Таджикистана, о том, что следует нашим народам укрепить культурные связи.
В конце состоялся концерт мастеров искусств московских и национальных объединений, а Х. Хамракулова прочитала отрывки книги Бахманёра.



Планета имени Бабаджанова. Памяти выдающегося таджикского астрофизика
На долю Таджикистана приходится около 1% транзитных перевозок в Центральной Азии – ЕАБР
Dushanbe Invest–2025: Таджикистан выходит на рынок «зелёных» облигаций
Таджикистану потребуется $1,4 млрд инвестиций для улучшения питания населения – Всемирный банк
ADB и Tcell подписали первое в Таджикистане корпоративное соглашение о финансировании в национальной валюте
Уровень прозрачности банковских услуг в Таджикистане значительно вырос – замглавы Нацбанка
Обучение в колледжах сократилось на год. Какие новые формы образования ввели в Таджикистане?
Какие фильмы покажут в Дни российского кино в Таджикистане?
Далер Джума: Таджикистан будет играть важную роль в энергоснабжении стран Центральной и Южной Азии
В Согдийской области задержан мужчина по подозрению в убийстве отца
Все новости
Авторизуйтесь, пожалуйста