В Душанбе завтра прилетает министр иностранных дел ФРГ Хайко Маас, он будет обсуждать с руководством страны ситуацию в Афганистане, как Германия может помочь соседним странам справиться с последствиями перемен в этой стране.

В преддверии визита рассказываем о сотрудничестве Таджикистана и Германии.

Культурное сотрудничество таджиков и немцев имеет глубокие исторические корни и в годы независимости Таджикистана получило стремительное развитие.

Германия одной из самых первых стран Запада установила в 1992 году дипломатические отношения с независимым Таджикистаном, и посольства двух стран открылись уже в 1994 году.

Важной сферой работы дипломатов двух стран с самого начала стал культурный обмен. Уже в августе 1995 года было разработано и подписано Межправительственное соглашение о сотрудничестве в области культуры, заложившее основы работы двух стран в этом направлении.

Посольство Республики Таджикистан в Берлине
mfa.tj

Таджикские дипломаты в Германии в лице первого посла РТ Акбара Мирзоевича Мирзоева и членов его команды, в том числе тогдашнего первого секретаря посольства Имомуддина Мирзоевича Сатторова, в тесном взаимодействии с другими министерствами и ведомствами своей страны добились того, что в июне 1997 года состоялись первые Дни культуры Таджикистана в Германии, в которых выступили многие известные деятели культуры и искусства.

В июне 2000 года состоялась международная выставка ЭКСПО- 2000 в Ганновере, где Таджикистан был представлен не только собственным павильоном, но и представил имевший большой успех концерт мастеров таджикского искусства.

Презентация богатейшей таджикской культуры в Германии с самого начала стала неотъемлемой частью работы Посольства РТ. Проводились конференции такие, как «1100-летие Рудаки» в Исламском музее Берлина. Презентации книг Лидера нации Эмомали Рахмона и многое другое.

Ежегодно до пандемии в Берлине широко праздновался Навруз, очень полюбившийся жителям и гостям германской столицы. Празднование Навруза, как известно, было внесено ЮНЕСКО в список культурного наследия человечества.

В разные годы на праздник Навруза и приемы посольства РТ по его приглашениям выступали музыкальные группы «Шамс» и «Авесто», ансамбль народной музыки во главе с заслуженным артистом РТ Давлатмандом Холовым, народный артист Таджикистана Афзалшо Шодиев, популярные певцы Шабнами Сурайе и Фахриддини Малик, скрипачи Нахид Зайналпур и Азалия Галиахметова, известные исполнители таджикских танцев из ансамбля «Гулрез» Абригуль Навджуванова и Тахмина Мирзоева, а также Хайриниссо Ватанова, Ирина Алькова и Мехрубони Азиз.

Все выступления таджикских артистов превращались в в феерические праздники красивейших костюмов и мелодий, надолго оставшиеся в памяти гостей.

Навруз в Берлине
berlin24.ru

В 2001 году в год десятой годовщины Независимости Таджикистана по инициативе Посольства РТ в Германии в том же составе, а также выходцев из Таджикистана Ф. Бахора, Эрны, Натальи и Александра Гейзера (Хайзер) и немецких друзей республики в Берлине открылось Германо-Таджикское общество, видящее своей основной целью пропаганду культуры и искусства Таджикистана в Германии. Культурная работа посольства РТ и Германо-Таджикского общества служит, кроме всего, и сплочению таджикской диаспоры в ФРГ.

Свой вклад в интереснейшее дело пропаганды культуры Таджикистана вносит и немецкая сторона. Так, Институт археологии Германии (Das Deutsche Archäologische Institut) на основе Меморандума о взаимопонимании вместе с Национальным музеем древности Таджикистана и Институтом истории, археологии и этнографии им. Ахмада Дониша Национальной академии наук РТ уже в течении нескольких лет проводят совместные археологические раскопки в различных регионах Таджикистана.

До настоящего времени немецкие археологи провели археологические раскопки в районах Дангара, Ховалинг, Восе, Кангурт и Фархор Хатлонской области и нашли уникальные исторические находки.

Результаты этой работы становятся достоянием и немецкой публики. Немецкий журнал «Восток» (Wostok) часто печатает материалы о Таджикистане и его культуре. В 2007 году этот журнал выпустил специальный номер, посвященный полностью Таджикистану и имевший огромный успех среди читателей. На днях в преддверии 30-летия Независимости Таджикистана выйдет второй специальный выпуск о республике. Германия представила РТ выгодную площадку для популяризации своих туристических, а значит природных и культурных богатств на ежегодной «Туристической бирже» в Берлине, где таджикский павильон неизменно пользуется большим успехом у посетителей.

С благодарностью отметим немецких ученых, которые в своих работах представляют культуру Таджикистана в своей стране. Это автор «Грамматики таджикского языка» (Tadschikische Studiengrammatik) доктор Лутц Ржехак (Lutz Rzehak).

Статьи и книги почетного члена Германо-Таджикского общества, к сожалению, уже покойного, профессора Манфреда Лоренца. Добрым воспоминанием о Таджикистане и своеобразным напутствием ученого следующим поколениям таджиковедов стала его последняя книга «Хлопок и литература» (Baumwolle und Literatur), которая отсылает нас к запомнившимся автору годам, проведенным им в Таджикистане. Им посвящена без малого половина воспоминаний профессора и заведующего кафедрой таджикского языка и литературы Гумбольдского университета Берлина. В 1957-1958 годы М. Лоренцу довелось быть аспирантом при Таджикском Государственном университете.

С большой теплотой и тактичным юмором пишет он о своих первых знакомствах с таджиками, их историей и культурой и необычайном гостеприимстве (глава «Таджикские вазы для цветов»), о первой встрече с известным таджикским историком профессором Мансуром Бабахановым, дружба с которым длилась более полувека и о которой Лоренц «мог бы написать целую книгу».

"Шамс" в Берлине
архивное фото

Событием в культурной жизни Берлина, да и всей Германии, интересующейся Таджикистаном и Средней Азией стал выход в свет в 2011 году «Немецко-таджикского словаря». У истоков его создания стоит таджикский ученый Рахим Бурханов, который преподавал немецкий язык в Таджикском педагогическом институте в Душанбе и там начал работу над первым немецко-таджикским словарем.

Ему удалось довести свою работу над словарем до 10 000 слов. Словарь остался неопубликованным.

Эстафету создания полноценного «Немецко-таджикского словаря» у Бурханова приняли ученый из Гумбольдского университета Л. Ржехак и ученик Бурханова, душанбинский ученый Хайрулло Сайфуллаев. Свой вклад внесли в этот труд и работница Гумбольдского университета из Душанбе Барно Арипова, таджикские филологи Ахмаджон Сангинов и Нафасшо Шозедов.

В предисловии к словарю отмечена также большая техническая помощь, оказанная авторам со стороны Сохибназара Гайратшо, тогда сотрудника Посольства РТ в ФРГ, а ныне Чрезвычайного и полномочного посла в Германии. Этот словарь явился результатом почти 15 лет работы и насчитывает более 55 000 слов.

Кстати, перу Сохибназара Гайратшо принадлежит еще одна более ранняя работа на сходную тему «Таджикско-немецко-русский словарь», выпущенный берлинским издательством «Контраст» в 2006 году, а также переводы Конституции Республики Таджикистан на немецкий и Основного закона ФРГ на таджикский язык.

На счету Германо-таджикского общества десятки культурных мероприятий, большинство из которых было проведено совместно с Посольством РТ в Германии.

А среди культурных мероприятий общества концерты известного таджикского композитора Фируза Бахора, выступления исполнительницы «Шашмакома» Гульчехри Курбановой, современных популярных певцов Парвин Юсуфи, Олима и Алишера Солизода, Бобочона Амонулло, выставки мастеров фотографии Заура Дахте и Шухрата Ёрова, выставки картин таджикских художников, показы фильмов таджикских мастеров и несколько шоу моды с демонстрацией красочных женских костюмов из всех регионов Таджикистана. Среди них и «Чакан-шоу» (2010). Чакан, кстати, как традиционная таджикская вышивка также был включен в список ЮНЕСКО.

Проводились научные конференции, посвященные таджикской литературе, к примеру «Таджикская литература конца начала века. Пути в будущее» с учеными Гумбольдского университета. Публикации председателем общества Александра Хайзера сборника немецких переводов Рудаки (2008) и авторских переводов на немецкий язык стихов народной поэтессы Таджикистана Фарзоны (2014 ), газелей Камола Худжанди («Ишқи минуӣ”, 2018) и «Книги любви» (2020), содержащей перевод пятидесяти газелей Камола на немецкий язык. Также его публикации в немецкой прессе о классиках таджикской литературы, например, «Рудаки в Германии» в востоковедческом журнале «Семург», статьи о Рахиме Бурханове, культурных мероприятиях Посольства РТ в Германии и общества, а также о жизни таджикской диаспоры в Германии.

Ярким и надолго запомнившимся событием культурной жизни Берлина стали организованные обществом при непосредственной поддержке Основателя мира и национального единства – Лидера нации, Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона гастроли Таджикского государственного балета театра С. Айни в 2014 году.

Канцлер ФРГ Ангела Меркель и президент Таджикистана Эмомали Рахмон
архивное фото

Конечно, пандемия, охватившая сегодня мир, вносит свои неблагоприятные коррективы во все сферы нашей жизни, но работа по пропаганде древней культуры, истории и искусства Таджикистана в Германии продолжается и непременно будет продолжаться.

В этих сложных условиях Посольство РТ в Германии проводит множество мероприятий и встреч, пусть частично и в виде онлайн-конференций. В посольстве планируется курс таджикского языка для всех жителей Германии.

В Германо-Таджикском обществе работает «в живую» и онлайн курс таджикского танца для юных жительниц Германии. Проводятся также онлайн конференции и проекты. В 2020 году планировались гастроли Государственного симфонического оркестра при Президенте Таджикистана, которые ожидались с большим интересом, но, к сожалению, были отложены из-за пандемии.

Посольством РТ и обществом запланированы и другие интересные мероприятия, которые обязательно будут проведены, как только позволит обстановка. Их ждут наши немецкие друзья и представители таджикской диаспоры, которые приезжали и будут приезжать на такие мероприятия со всех уголков ФРГ.

Впереди большая и интереснейшая работа по презентации культуры древнего и в то же время молодого независимого Таджикистана в Германии.