Каллиграфия очень трепетное и сложное искусство, которое требует много сил, терпения, таланта, и, конечно, хорошего знания персидской письменности. Однако, даже при наличии таких качеств, писари зачастую за выполнение огромной работы получают мизерный гонорар. 

Но у таджиков, и персоязычных народов ремесло каллиграфа традиционно считалось почетным ремеслом. Сегодняшняя беседа с Шокиром Турдиевым - востоковедом, педагогом, мастером-каллиграфом арабско-персидского алфавита. 

 

- Что побудило Вас заняться таким малодоходным, но благородным делом?  

- В 2017 году со стороны общественной организации Persian (Iranian) Renaissance Foundation был организован конкурс по «Шахнаме» Фирдавси по десяти номинациям среди персоязычного населения мира. 

Пожелав участвовать в этом конкурсе в номинации «Каллиграфия», я написал на двух страницах несколько строк из поэмы «Бежан и Манижа», они удостоились первого места.

Затем я изобразил портрет Фирдавси по его лучшим бейтам, на что было отведено пять месяцев. Но на этом я не остановился и продолжил совершенствовать свое ремесло. 

Шокир Турдиев
Фото из личного архива

Нарисовал из сур священного Корана и хадисов пророка Мухаммада саллаллаху алайхи ва саллам на арабской графике портреты Хабиба и его тренера и отца Абдуманапа Нурмагомедова. Меня на это вдохновила победа Хабиба над Конором Макгрегором, а Всевышний Аллах дал мне смелость.

- Расскажите подробнее об этой работе.

- Сначала я приступил к выбору силуэта, что без проекта было довольно трудно. В связи с тем, что герои моего произведения паломники Мекки, решил составить портреты на фоне Каабы и в руки Хабиба Нурмагомедова «дал» Священную Книгу. 

Затем, чтобы составить эскиз по хадисам пророка Мухаммада (сас) приступил к изучению хадисов по книге «Ал-адаб ал-муфрад» и «Сахих аль-Бухари».

Все мудрые слова, фразы, предложения, хадисы, аяты и суры, которые я заимствовал из этих книг, имеют воспитательный и этический характер. Обратите внимание на названия этих хадисов: «Исполнение шариата есть помилование» (хадис 1642), «Аллах любит доброту во всём» (хадис 1643), «Любые преодолённые трудности облегчают вину в день светопреставления» (хадисы 224, 507), «Приветствие - дело добровольное, а ответ на него - обязанность» (хадис 1040), «Не будет помилован тот, кто сам не проявляет милосердия (к другим)» (хадис 1638), «Ребёнок источник радости (хадис 87), «Уважение к родителям» (хадис 12). 

Хочу подчеркнуть, что Коран является ценнейшей книгой человечества, и я с самого начала работы, выбирая аяты и суры, разместил их на обеих сторонах воротника своего героя. Затем, чтобы украсить чистовик, дважды прописал на черновиках. 


Свою каллиграфическо-художественную работу я начал в ноябре 2019-го года и закончил лишь в декабре 2021-го. Её размер 85х145 см. В картине использованы 78 хадисов. Некоторые из них написаны дважды, а часть написана не в полном объеме. 

Из Священного Корана приведены 7 полных сур и 11 аятов из разных сур, а также дважды написан один аят особым стилем на левом рукаве Абдулманапа Нурмагомедова.

Всего в моей работе слово «Аллах» встречается 837 раз, «Мухаммад» - 527, «БисмиЛляхир рахманир рахим» - 49, «СубханАллах» - 89, «АльхамдулиЛлах» - 57, «Аллаху Акбар» - 111, «Дагестан» - 6, «Хабиб» - 153 и «Насрун» - 6 раз.

Помимо этого я с помощью равномерного нанесения мельчайших точек изобразил тень бороды Хабиба на шее. Человек, хорошо разбирающийся в арабской графике, может прочесть в тени фразу «Аллаху Акбар».

Другая моя сложная и трудоёмкая работа, делающая это произведение морально и воспитательно значимой – это губы Хабиба. 


Сначала в верхней части губы десятки раз написал такие священные фразы как «Бисмиллахир-Рахманир-Рахим», «Ля Иляха илля Ллаху Мухаммадан расулАллах», «Ашхаду ан ля Иляха илля Ллаху ва ашхаду анна Мухаммадан абдуху ва расулуху». 

Но потом решил привести на губах советы и наставления отца к своему сыну. 

За время этой работы ушёл из жизни Абдулманап Нурмагомедов и тогда я выбрал стихотворение современного таджикского поэта, покойного Мамадалишо Хайдаршоха.

Я более 25 раз написал его на черновике, пока не довел работу до совершенства. 

В оригинале оно звучит так: 

Падар рафту ба ман панди падар монд,

Ба дил чун шуълаи шамси сахар монд.

Наку дорам наку панди падарро,

Ки хамчун тушаи рохи сафар монд.

В переводе на русский язык:

Отец угас, как луч зари,

Его ученье в нас горит.

Бесценным веяньем – светясь,

В любой из зорь – благословит.

Если подытожить - картина написана особым специфическим стилем и не имеет аналогов в мире. По форме изображение точное и привлекательное, а по содержанию богатое и полезное.

Когда смотришь издалека, то видишь фотографию двух самых известных людей в области спорта по UFC. Если посмотреть поближе, обнаружишь сочинение, имеющее большую художественную, религиозную, образовательную, морально-нравственную и духовную ценность.


 

«Потребность в каллиграфах растет»

- В чем, на ваш взгляд, заключается актуальность возрождения ремесла каллиграфа в Таджикистане? 

- После перехода на кириллицу в Таджикистане арабская каллиграфия некоторое время была невостребованной. Однако со временем данное ремесло стало возрождаться. Ведь в нашей стране начали строить новые мечети, медресе, которые оформляются хадисами и аятами, то есть фрагментами из священной книги Коран. 

Потребность в каллиграфах по арабской графике ежегодно растет. Поэтому, например, в колледже народных ремесел города Истаравшан открыта группа «Арабская каллиграфия». 

- Как относятся к вашему занятию члены вашей семьи? Ведь те же два года, что вы работали над портретом Нурмагомедовых, вы могли бы заниматься каким-то прибыльным делом…

- Все члены моей семьи все время поддерживали меня. 

Когда в 2017 году был объявлен международный конкурс по «Шахнаме» и у меня появилась идея участвовать в нем, одной из первых поддерживала меня моя супруга. Когда я рассказал об идее создания портрета Хабиба Нурмагомедова и его отца, семья снова поддержала меня. Особенно данная идея понравилась моим сыновьям, которые являются поклонниками спортсмена. Они помогли мне в выборе лучших хадисов пророка Мухаммада (сас).

Моя работа требует максимальной тишины и покоя. Зная об этом, все члены семьи стараются не мешать мне. И при этом они всегда готовы оказать мне помощь, например, сыновья, дочка и жена помогали при оформлении некоторых деталей. 

- Расскажите немного о себе.

- Мне 62 года. Я живу в Казани, работаю обычным кладовщиком в торговой фирме. Когда-то я закончил персидское отделение факультета восточных языков ТГУ в Душанбе. 

С перерывами 8 лет работал переводчиком в Афганистане и Иране. Преподавал персидский алфавит в образовательных учреждениях города Истаравшан. Педагогический стаж 24 года. Увлекаюсь арабской каллиграфией, спортом и туризмом. Отец троих детей. 

На счет планов на будущее пока ничего не могу сказать, но, ясно одно: «Без каллиграфии я уже не могу жить!».

Этой зимой читайте нас  в TelegramFacebookInstagramЯндекс.ДзенOK и ВК