За последние пару месяцев с того момента, как в Турции была сорвана попытка государственного переворота, Стамбул стал буквально утопать в национальных красных флагах со звездой и полумесяцем. Они теперь на каждом шагу: на базарах, кафе, магазинах и жилых домах. Жители Стамбула говорят, что вывешивают свои полотнища добровольно, в знак солидарности с официальной властью страны, но рассказывая об этом, настойчиво просят журналистов, не указывать их имена.
О том, что еще изменилось в Турции после несостоявшегося путча, «АП» узнала, погостив в Стамбуле несколько дней.
"Движение автотранспорта плотное, люди вывешивают флаги Турции из окон своих домов, обвешивают ими автомобили, звуки клаксонов заполняют все пространство, люди скандируют лозунги в поддержку Эрдогана, со всех мечетей Стамбула слышится азан; только сегодня он не призывает на молитву, а сообщает о начавшемся военном перевороте", - так в ночь с 15 на 16 июля этого года очевидцы турецкого путча описывали происходящее в социальных сетях.
С этой ночи прошло почти два месяца. В сегодняшнем Стамбуле царит немного странная атмосфера праздника: город все еще утопает в красных национальных флагах, вечерами жители мегаполиса поют в уличных кафе национальные турецкие песни и рассказывают туристам о том, как помогли руководству страны сорвать военный переворот. Они делают это настолько искренне, что не поверить им очень сложно.
«Turkish Airlines» путч обошелся в $40 млн.
В Стамбуле мы оказались по приглашению главного турецкого авиаперевозчика – «Turkish Airlines». Ежегодно эта компания устраивает специальные пресс-туры для журналистов и редакторов стран, куда совершает полеты. В начале сентября в пресс-туре приняли участие 150 журналистов из государств Азии; в конце месяца сюда приедут журналисты из Европы.
Как правило, программа таких поездок занимает пару дней, во время которых журналистов знакомят с закулисной работой авиакомпании. «Turkish Airlines» демонстрирует представителям прессы свой знаменитый учебный центр, куда на практику приезжают специалисты со всего мира, в итоге ежегодно обучение проходят 20 тысяч человек, значительная часть из которых – пилоты. И представляет турецко-австрийскую компанию Do&Co, которая занимается поставкой питания на борта «Turkish Airlines» и славится своими отменными поварами.
В этом году программа пресс-тура почти не изменилась: в учебном центре журналисты за штурвалами симуляторов Боинга и Аэробуса, посадили самолеты на взлетную полосу Мармариса; а на огромной кухне предприятия Do&Co смогли убедиться, что вся еда для пассажиров «Turkish Airlines» действительно готовится вручную. И только на встрече с руководством авиакомпании, в отличие от предыдущих лет, когда прессе рассказывали о текущих делах «Turkish Airlines», исполнительный директор авиакомпании Илькер Айджи (M. İlker Aycı) большую часть времени говорил о несостоявшемся путче.
"В ту ночь, когда были перекрыты все мосты и в Стамбул ввели танки, никто из нас не верил, что это военный переворот, - отметил в своем выступлении И. Айджи. - На дворе XXI век, мы говорим о нанотехнологиях и путч в такое время просто нелогичен. Мы долго не могли поверить, что это наши военные - люди, которые должны защищать народ. Тогда люди пошли на улицы защищать свою страну сами, мы доказали, что можем отстоять демократию. Наш президент был рядом с народом и мы утвердили свое право на жизнь! Вот такая это была ночь в Стамбуле".
По словам исполнительного директора, в ночь попытки переворота, из-за сорванных рейсов авиакомпания потеряла порядка $40 млн.
"Но в короткие сроки мы смогли возобновить все рейсы, и возместить убытки своих пассажиров. Потому что наши пассажиры - это наши гости, а гости для турков - мехманы, как мы их называем, это святое", - подчеркнул И. Айджи.
В Стамбуле все спокойно
Уже после официальной части поездки, журналистам устроили экскурсию по историческому Стамбулу. Несмотря на посещение знаменитых достопримечательностей, пресса почувствовала себя «в поле» и бросилась расспрашивать обычных жителей о том, как изменилась и изменилась ли их жизнь после череды трагических событий, произошедших в этом городе и приглядываться к повседневной стамбульской жизни.
Как ни странно, но на улицах Стамбула практически не видно полицейских. Первых представителей турецких силовых структур, мы обнаружили на третий день пребывания в городе, около базара специй. Несколько военных в футболках и бронежилетах сверху, вышли из полицейской машины, демонстративно закинули автоматы через плечо и растворились в рядах базара. Впрочем, на публику они произвели впечатления не больше, чем торговцы кукурузой или каштанами.
«Специи, сладости, для русских большие скидки», - услышав русскую речь, почти без акцента зазывает нас продавец из-за прилавка, уставленного горами ароматных приправ. Проходим в лавку, но вместо расспросов о товаре, пытаемся узнать о сегодняшней жизни в Стамбуле.
«Ничего не изменилось, даже стало лучше, русские снова приезжают, мы любим русских, – отвечает нам торговец. – Вы журналисты, да? Напишите, что у нас все хорошо, напишите то, что видите сами – турецкий народ справился и отстоял свою страну, победил всех врагов и все у нас будет хорошо».
Такие или почти такие пламенные речи, мы слышали и от других торговцев и на базаре специй и на знаменитом «Гранд базаре». Причем, каждый из наших респондентов, несмотря на высказывания в пользу действующей власти, без объяснений, но категорически отказывался называть свое имя.
Ситуация немного прояснилась во дворе знаменитого дворца Топкапы, где один из русскоговорящих гидов Мехмет Аксай объяснил нам, что доверия к иностранным журналистам у жителей Стамбула почти не осталось.
"Большая часть всех материалов, которые зарубежная пресса писала о происходящем в нашей стране была откровенная чушь, - говорит он. - Мы выходили из себя читая различные небылицы, которые ничего общего не имели с тем, что происходило в Стамбуле в середине июля. Кто-то писал, что людей насильно выгоняли на улицы, кто-то утверждал, что переворот был подстроенной провокацией и Турцию ждут новые потрясения. Все это естественно негативно отражалось на имидже нашей страны, унижало людей, которые ценою своей жизни защищали народ".
Кроме сугубо моральных последствий, М. Аксай считает, что негативные оценки сегодняшней Турции могут повлиять и на туристический поток в эту страну. О том, что количество гостей в Стамбуле все же снизилось, несмотря на наступающий бархатный сезон, говорит, например, отсутствие очередей в Голубую мечеть или за билетами на посещение дворца Топкапы.
"Вы не обижайтесь, но во многом это все из-за журналистов, - продолжает М. Аксай. - Напугали людей и многие отказались ехать в нашу страну. Но надеюсь, скоро и эти трудности закончатся, мы докажем, что Турция - надежная страна, турки толерантные люди, которые принимают на своей земле всех, кто приходит к нам с добром".



Грязный воздух в Таджикистане: Как помочь своим легким?
Toj Loto - новый формат лотереи в цифровой среде
В Таджикистане запускается первый крупный проект по солнечной энергетике
СМИ: Маск обеспечил жителей Ирана бесплатным доступом к интернету через Starlink
На севере Таджикистана обновят наиболее высокогорную автодорогу
Без образования, без прав. Как тысячи детей мигрантов в России остались без образования
Топ-12 таджикских бойцов ММА в мировом ранжире: кто в лидерах?
Флагманы добывающей промышленности Согда запланировали нарастить производство в 2026 году
За два года в Таджикистане 328 семей были переселены из опасных районов в безопасные места
Цифры в плюс, а жизнь? Экономические итоги Таджикистана-2025
Все новости
Авторизуйтесь, пожалуйста